No exact translation found for الوحدة السياقية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الوحدة السياقية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • En este contexto, la dependencia ya ha iniciado la incorporación de la dimensión de género y la movilización de las organizaciones de la sociedad civil a nivel regional y nacional.
    وفي هذا السياق، شرعت الوحدة بالفعل في مراعاة المنظور الجنساني وتعبئة منظمات المجتمع المدني على الصعيدين الإقليمي والوطني.
  • El presente marco estratégico se basa en los dos marcos anteriores y sitúa la labor de la Dependencia Especial en el contexto de la notable intensificación de las alianzas Sur-Sur entre los Estados, la sociedad civil y el sector privado registrada en los últimos años.
    ويعتمد هذا الإطار الاستراتيجي على الإطارين السابقين، مركزا عمل الوحدة الخاصة في سياق التعميق الجذري للتحالفات فيما بين بلدان الجنوب وبين الدول والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
  • Esas unidades, sumadas al establecimiento de departamentos psiquiátricos adicionales en los hospitales generales y centros de salud mental en el marco del programa “Psychargos”, mejorarán considerablemente la prestación de servicios de salud mental a las poblaciones destinatarias.
    وبالإضافة إلى إنشاء مراكز نفسانية أخرى في المستشفيات العامة ومراكز الصحة العقلية فهذه الوحدات تعمل ضمن سياق برنامج الصحة العقلية ومن شأنها جميعا أن تؤدي إلى تحسّن ملموس في تقديم خدمات الصحة العقلية إلى الفئات السكانية المعنية.
  • Promoviendo una diversa variedad de actividades relativas a los arrecifes de coral, la Dependencia ha dirigido la aplicación de las decisiones del Consejo de Administración del PNUMA sobre los arrecifes de coral y ha orientado el apoyo a los programas del PNUMA y el análisis de las políticas sobre la conservación, ordenación y utilización sostenible de los arrecifes de coral y los recursos y servicios que proporcionan.
    وقد قادت الوحدة، في سياق تشجيعها على إيجاد حافظة متنوعة للأعمال المتعلقة بالشعب المرجانية، تنفيذ قرارات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الشعب المرجانية ووجهت الدعم البرنامجي وتحليل السياسات بالبرنامج بشأن حفظ الشعب المرجانية والموارد والخدمات التي تقدمها، وإدارتها واستخدامها على نحو مستدام.
  • En este contexto, el programa 13 del plan bienal por programas para el período 2006-2007 (A/59/6/Rev.1) ha refundido en un programa único el anterior Programa sobre prevención del delito y justicia penal y el Programa de fiscalización internacional de drogas.
    وكان هذا هو السياق الذي وحّد فيه البرنامج 13 من الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 (A/59/6/Rev.1) البرنامجين المنفصلين سابقا وهما برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية وبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات في برنامج واحد.